▶ 이기흥 회장 “손기정 등 11명 국적 회복 논의서 긍정 답변”

1936년 베를린 올림픽 마라톤 금메달을 딴 손기정 [한독수교 140주년 기념 특별전 전시 사진=주독한국대사관 제공]
국제올림픽위원회(IOC) 홈페이지에 일본식으로 영문 표기된 '마라톤 영웅' 손기정 등 우리 선수 11명 이름의 한글 변경이 추진되고 있다.
비위 혐의로 '직무 정지' 상태인 이기흥 대한체육회장은 13일(한국시간 기준) 해외 출장을 마치고 귀국하면서 일제 강점기이던 1936년 베를린 올림픽에 일장기를 달고 출전해 금메달을 딴 손기정 등 선수 11명의 국적 회복 관련 논의에서 '긍정적 답변'을 받았다고 설명했다.
이기흥 회장은 출장 기간 크리스토프 드 케퍼 IOC 사무총장을 만나 이 문제를 협의했던 것으로 전해졌다.
IOC 홈페이지 일본 이름으로 영문 표기된 손기정을 비롯한 11명에 대해선 한글 이름으로 바꿔 달라는 노력을 지금까지 지속해 해왔다.
국민의힘 배현진 의원도 지난 달 24일 국회 국정감사에서 이 문제를 거론하며 시정을 촉구하기도 했다.
그러나 IOC는 1980년대 중반 이 사안을 자체적으로 논의했으나 '그 당시의 조직위원회의 기록에 따른다'는 입장을 고수하며 한글 이름으로 수정하는 것을 거부해왔다.
일본 이름을 한글 이름으로 변경해준 게 선례가 될 경우 유사 사례 수정 요청으로 혼란이 불가피하기 때문이다.
그렇다고 성과가 전혀 없었던 건 아니다.
현재 IOC 홈피에는 손기정 코너에 일장기와 함께 일본 이름인 '기테 손'(Kitei Son)으로 표기돼 있으나 선수 소개란에는 손기정(Sohn Kee-chung)으로 한글 이름이 병기돼 있다.
11명의 선수 중 손기정과 남승룡(Nam Seung-yong) 등 5명이 일본 이름과 한글 이름이 함께 표기돼 있다.
대한체육회는 앞으로도 지속해서 한글 이름으로 영문 표기 조정을 요구할 계획이다.
<연합뉴스>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x