By Joo Han Kang SAN FRANCISCO—Jimmy was a starter at the golf course where I play once or …
[2001-03-29]By Joo Han Kang SAN FRANCISCO?he English proverb, "Speech is silver. Silence is gold," reminds …
[2001-03-01]By Rhee Tae-rim Contributing Writer SEOUL?orean literature has undergone rapid changes amid the…
[2001-03-01]SAN FRANCISCO Soon after Korea was liberated from Japan, in 1945, I worked for the United States m…
[2001-01-31]1945년 한국이 일본서 해방되고 얼마 지나지 않아 나는 주한 미군정청에서 잠시 일한 적이 있다. 경복궁안의 한 건물에 내 사무실이 있었다. 할 일은 많고 봉급은 …
[2001-01-31]By Joo Han Kang SAN FRANCISCO I was 15 years old when I learned to ride a bicycle. In those …
[2001-01-08]It was 45 years ago during the Japanese occupation of Korea, and Ikkyu, aged 23, was a teacher at a…
[2000-12-06]일본이 한국을 통치하고 있던 1939년, 익구(23세)는 농촌에 있는 자그마한 사립학교 선생님이었다. 이 마을은 가장 가까운 읍에서 4마일 떨어진 곳에 있었다. 익구는…
[2000-12-06]This is a story about a Korean youth who loved to smoke cigarettes. Since I happen to be a die-har…
[2000-11-02]다음은 담배 피우길 좋아했던 한 청년에 대한 이야기다. 나는 담배를 아주 싫어하는 사람이어서 흡연자와 같은 방에 있는 것을 가급적 피하려 한다. 그러나 이 청년은 종종 생각이…
[2000-11-02]Sellyong was a carpenter and a good Christian. Every Sunday, he went to a small Presbyterian churc…
[2000-10-05]목수였던 세령은 훌륭한 크리스찬이었다. 매주 일요일이면 그는 검은 두루마기를 입고 마을에 있는 작은 장로교회로 갔다. 그 두루마기는 수년간 한 번도 세탁한 적이 없었다. …
[2000-10-05]


























옥세철 논설위원
메건 매카들 워싱턴포스트 칼럼니스트
조형숙 시인·수필가 미주문협 총무이사
한영일 / 서울경제 논설위원
캐슬린 파커 워싱턴포스트 칼럼니스트
유경재 나성북부교회 담임목사 
도널드 트럼프 행정부가 이민자 구금·추방을 효율화하기 위해 전국 물류거점 창고에 8만명 규모의 수용시설 확보를 추진한다고 24일 워싱턴 포스트…

가자지구와 우크라이나에서의 전쟁, 고립과 불평등으로 세상이 어지러운 가운데 워싱턴 지역 각급 한인교회와 성당들이 성탄절을 맞아 일제히 예배와 …

올해 미국에서 가장 주목받은 기술업계 거물은 일론 머스크 테슬라 최고경영자(CEO)가 아닌 래리 엘리슨 오라클 창업자·회장이라고 블룸버그 통신…