Father is a money machine. That he sends
money overseas doesn’t solve my queries
about mother: why she sleeps
like a crouching cat,
why she ages, her body becoming
a globe, though smaller each year,
why she insists on sharing
food or a cup of soda at a restaurant
in the country of individualism.
With her legs and backs curled up
leaning against the bottom of the sofa,
and her bent knees under her chest,
she gazes somewhere,
her eyes full of arithmetic. “22,000, 25,000…”
Don’t worry, mother, it’s almost dinnertime.
Sunset invades the living room,
your black hair
now unanticipated grey.
The phone rings-
you ask me how much I’d say we need.
Before I catch you
who’ve already turned into
a complete globe, you roll away
from the call, I’m stuck in between,
both arms stretching out to neither side.
수상소감
한국을 떠나 타국에서, 지속적으로 문학을 사랑하고 그 문학을 공유하며 더 나은 문학을 위해 애쓰는 워싱턴문인회에 감사하다는 말씀 전하고 싶습니다. 신인문학상을 통해, 시를 쓰는 저에게 앞으로 더 영향력 있는 시를 쓸 수 있도록 격려해주셔서 고맙습니다.
<송진아>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x